Muestra de Introducción para inquietos (Cinosargo 2012) de Omar Pérez: La poesía de Michael Strunge
Generación 80: Michael Strunge (Fragmento de Introducción para inquietos TOMÁS TRANSTRÖMER Nóbel de literatura 2011 -Traducción y notas de Omar Pérez Santiago)
La
literatura militante de la Nueva Sencillez
o coloquial cedió lugar a una literatura más privada. La literatura
grandilocuente, ampulosa, total, abarcadora y la poesía combativa estaba
cediendo.
Las influencias de la poesía mística intimista sueca
seguirán funcionando en el resurgimiento de la nueva poesía de los años 80 del
siglo pasado.
Esta vez aparecería desde los
márgenes de Suecia, en la vecina Dinamarca, un potente movimiento que superaría
la poesía coloquial, Michael Strunge, influenciado por los simbolistas y por la
música rock, sería un verdadero líder acompañado de Pia Tafdrup, Jens Fink-Jensen, entre otros.
La Pandilla de Malmö,
un grupo literario que surge a mitad de los 80,
también se dejaría influenciar aunque con influencias del beat. Así se
une el círculo de esta corteza poética, la poderosa placa mística, que ahora se
llama Placa Tranströmer
Michael Strunge y la poesía de los 80
Un domingo
de marzo de 1986, el poeta danés Michael Strunge, 27 años, desapareció para
siempre. Las noticias conmovieron a sus jóvenes lectores. Los días siguientes
los diarios se llenaron de poemas conmemorativos. En el funeral, sus amigos y
familiares se reunieron en el Café Cruz Karport, en el mismo lugar donde un año
antes Strunge había presentado su obra reunida. Los años transcurridos desde
entonces lo ha ratificado como uno de los más grandes poetas daneses. Y se ha
convertido en un culto, leído por los jóvenes y estudiantes y sobre su tumba
llegan jóvenes a dejar corazones rojos.
The Danish Connection
Desde Copenhague,
llegó la noticia tempranamente a Suecia. En Copenhague, se decía, bullía, nacía
una nueva onda poética. Su líder se llamaba Strunge. Fue un niño tranquilo,
leía mucho. En la escuela era un buen alumno y muy despierto. En 1977 se mudó a
vivir solo. Quería ser poeta y conquistar el mundo. Envió 200 poemas a la
revista Hvedekorn de Poul Borum y le publicaron 13. Así adquirió confianza. El
joven Michael Strunge, un poeta profético, al estilo Rimbaud, daba que hablar.
Strunge era un escritor enérgico. Fuerte, pero a la vez frágil. Y productivo:
en siete años escribió 11 libros, con los que produjo una revolución poética
nórdica, una nueva época de oro, junto a Pia Tafdrup, Søren Ulrik Thomsen, Bo
Green Jensen, F.P.Jac, Jens Fink-Jensen.
El poeta
como visionario, un neo romántico, inspirado en el modernismo de Rimbaud y
Baudelaire, y la música rock, en su variante punk: Sex Pistols, Iggy Pop y
David Bowie. Sueños y visiones y la angustia de perder los sueños y las
visiones. Strunge se movía entre la alegría de vivir, soñar un mundo mejor y la
profunda depresión de un mundo frío y solo. Se le decía joven salvaje o poeta
azul. Fue un fundador de la más nueva poesía danesa, una poesía sonora, llena
de finesas sintácticas de la metáfora, la simbología y la mitografía.
Su poesía
hermética, fragmentaria, era de una notable tensión erótico místico o
religioso. Strunge ya era, en vida, un mito y un culto más allá de Dinamarca.
Hubo curiosidad más allá de las fronteras. Michael Strunge, se convirtió en un
mito escandinavo, y se traducía en Estocolmo en la revista KLO y también en
Malmö por Clemens Altgard, de la
Pandilla de Malmö.
En 1978
Strunge debuta con su libro “Livets hastighed”, (Velocidad de la vida) y ese
año también es internado por primera vez en el siquiátrico. En 1981 escribe
tres libros y por primera vez intenta suicidarse. Cinco años después es
hospitalizado de nuevo.
En una
visita a casa, el domingo 9 de marzo de 1986, el poeta, 27 años, escribió su
nombre en la puerta de su departamento del cuarto piso en la calle Webers en el
barrio Østerbro de Copenhague y corrió por la ventana diciendo: "Miren,
puedo volar". Algunos dicen que él estaba en una profunda sicosis y no
sabía lo que hacía. Otros dicen que fue la puesta en escena de su auto
referencia: él creía que podía volar.
Fue
enterrado con la sencillez protestante en el viejo cementerio Assistens de
Copenhague, donde también descansan H. C. Anderssen, el escritor de cuentos
infantiles y Sören Kierkegard, el filósofo existencialista. La lápida de Strunge
es una piedra sobre la que se inscribe con letras de metal: Michael Strunge,
“Vapnats med vingar” (Armado con alas). Sobre ella se colocó otro pedrusco más
alto.
Strunge es
un mito. Muchos jóvenes llegan hoy a su tumba y sobre ella dejan, de modo regular,
monedas, coronas danesas, y figuras de corazones rojos.
ESENCIA
DOLIDA
Te
amo cuando me despiertas
con
tu coño que brilla en la oscuridad
y
tamiza de etéreo sol.
Tu
pelo crujiente
gira
sutil hacia el ombligo
la
noche es pálida como una sábana
y
jala mi vientre casi hasta sangrar.
Tus
nalgas son ardientes mejillas de ángeles
y
brillan más que la luna
brillan
en tus manos
y
llevan sangre a mi cuerpo.
Tus
alas se disimulan bien,
se
extienden con sol y besos
y
cubren como suspendidas en vaporosa noche
Nadie
puede silenciar tu boca
todos
desean flamear en tus ojos así ahora
y
extasiarse del Oro en rostro humano.
Esencia
dolida
extiende
tu cálido cuerpo sobre el mío
y
deja que tus labios y tus alas
rieguen
con besos mi piel.
Te
amo cuando casi me violas
y
rendimos nuestra vida a tu furioso coño.
Mas
yo dependo, alucinado, de tu clítoris,
un
tierno, enérgico navegador en mar de estrellas
y
yo sé que puedo reposar en tu seno
plácido
y sangrante
entonces
me pregunto dónde terminará esta noche
en
qué costa bajaré a tierra
abrazándome
a esas hierbas salvajes
mientras
nos tendemos como una anhelante estrella marina
en
la futura cosecha de la semilla, sudor y sol.
LIDERLIGE VÆSEN
Jeg elsker når du vækker mig
med en kusse der lyser i mørket
og siler af flydende sol.
Dine knitrende hår
gør en smal tur op mod navlen
og gør natten bleg som et lagen
og kradser min mave næsten til blods.
Din røv er varme englekinder
og lyser mere end månen
der lyser på dine hænder
som sender blodet på rejse i min krop.
Dine vinger gemmer sig godt
de folder sig ud i sol og kys
og dækker som forhæng en dampende nat.
Ingen kan fortælle DIN mund noget
alle ville lammes hvis de så dine øjne nu
og undre sig over guld i et menneskeansigt.
Lidelige væsen
bred din varme krop over min
og lad dine våde læber og vinder
regne med kys på min hud.
Jeg elsker når du næsten voldtager mig
og overlader vores liv til din rasende kusse.
Men jeg stoler blindt på clitoris
som en øm energisk navigatør gennem stjernehavet
og jeg ved jeg jeg kan hvile mellem dine bryster
der blinde og bløde peger i hver dere retning
når jeg spørger hvor denne nat skal ende
på hvilken kyst jeg skal skylles i land
klamrende mig til disse vilde vorter
mens vi ligger som en gispende søstjerne
i morgenens skær af sæd, sved og sol?
0 comentarios