Reseña Nómada (Cinosargo 2011), de Yerko Bravo, Esteban Morales y Eduardo Rojas, por F. A.
Reseña: Nómada, de Yerko Bravo, Esteban Morales y Eduardo Rojas, por F. A. Real H.
Nómada: Antología Gráfica del Cuento Chileno del Siglo XX,
se enmarca dentro del (re)surgir de la escena del comic nacional,
encabezada por el apropiado renacer de uno de los personajes pioneros en
el género en la década del ’60 y ’70: Mortis. La encarnación 2011 de
este emblemático personaje —que reseñé en su momento— fue sólo la primera de varias novelas gráficas/comics que llegaron a las estanterías durante 2011.
Por su parte, Nómada (Cinosargo Ediciones,
2011), aunque emparentada con la corriente antes mencionada, destaca
por su humildad en cuanto a formato y ambiciosa propuesta en cuanto a
narrativa: servir de puente entre la forma clásica de la prosa y la
propuesta gráfica actual. En palabras de Daniel Rojas Pachas, Director
de Cinosargo Ediciones, en el prólogo al comic, “el esfuerzo y genio
desplegado por el joven Yerko Bravo y los dibujantes Eduardo Rojas
Pachas y Esteban Morales se concentra en rendir homenaje y volver a
pensar y dotar de otras miradas y dimensiones” a los cuatro cuentos
elegidos para esta antología del cuento chileno del siglo XX.
Por lo anterior, la lectura crítica de Nómada
que pretendo desarrollar aquí, necesariamente debe pasar por tres ejes:
la narrativa como tal, el aspecto gráfico y, por supuesto, su valor
como adaptación, dado por su relativa fidelidad al material original.
Primero que todo, eso sí, hay que mencionar algunos aspectos básicos de Nómada.
Este es un cómic en formato clásico (rústica, con dimensiones de 25 x
17) con 52 páginas de largo. La edición de 1.000 ejemplares, por otra
parte, fue financiada por la beca de creación literaria del CNCA.
Así, en Nómada
participan tres artistas. Por una parte está Yerko Bravo, el guionista y
adaptador de los cuentos y, por otra, Esteban Morales y Eduardo Rojas
Pachas, quienes desarrollan el aspecto gráfico en dos de los cuentos,
respectivamente.
Ahora
bien, los cuentos que componen Nómada son, como se mencionó antes,
cuatro. En orden de presentación en el cómic, estos incluyen: “El
Unicornio” (1937), de Juan Emar; “El Golfo de Penas” (1945), de
Francisco Coloane; “La Virgen de Cera” (1952), de Jorge Edwards; y “El
Policía de las Ratas” (en El Gaucho Insufrible, 2003), de Roberto Bolaño. Como se puede ver, al parecer el criterio de ordenamiento fue cronológico.
Una
de las primeras cosas que es pertinente mencionar, es que dos de los
cuentos antologados tienen una extensión considerable: tanto “El
Unicornio” como “El Policía de las Ratas” se acercan a las 10.000
palabras, lo que hace que la tarea de adaptarlos sea particularmente
difícil. Por otra parte, “El Golfo de Penas” es un cuento de algo más de
1.000 palabras, con una alta dosis de descripción, por lo que se presta
idealmente para la adaptación, mientras que “La Virgen de Cera” tiene
una extensión similar.
Considerando lo anterior, vamos directo a cada cuento.
- Un Unicornio Surrealista
Uno de los grandes riesgos tomados en Nómada
fue adaptar este extenso y (post-)moderno cuento del incomprendido Juan
Emar (seudónimo de Álvaro Yáñez Bianchi). La narrativa original es
profundamente inconexa, presentando varios escenarios surrealistas y una
mezcla de espacios y elementos a ratos incomprensible. Cuesta entender
si Emar está siendo irónico, satírico, modernista (al estilo Dada) o
definitivamente delirante.
Sin
embargo, la adaptación gráfica de Bravo y Morales pasa la prueba
satisfactoriamente. Desde el punto de vista de la narración misma, Bravo
toma la acertada decisión de considerar todos los elementos del relato
original como ciertos y coherentes en sí mismos, sin preocuparse por
darles una distinción de niveles fantásticos ni nada parecido. Por otra
parte, los lápices de Morales son particularmente caricaturescos en esta
pieza, lo que configura una narrativa muy cercana al cómic
norteamericano de acción. En general, esto configura una narrativa tipo
onírica que funciona apropiadamente a lo largo de las 16 páginas que la
componen.
Eso
sí, este mismo tono hace que algunas de las partes que en el original
son más notables —como el personaje de Desiderio Longotoma— tengan poco o
nada de desarrollo. Por otra parte, la representación visual del
narrador (que no es sino el mismo Emar) es un poco disonante: mientras
que el narrador se expresa con un cuidado y elaborado lenguaje, además
de poseer profundas inquietudes filosóficas, en el cómic parece más bien
un joven aventurero. Además, hay ciertas viñetas que no sirven otro
propósito sino el del mal visto fanservice, aunque hay que reconocer que el original contiene cierta insinuación de erotismo que avala esta elección.
En general, una buena adaptación de un cuento difícil, lograda en un espacio reducido y manteniendo la esencia del original.
- En la Oscuridad del Golfo de Penas
La
narrativa de Coloane siempre se ha destacado por su rico lenguaje,
inmortalizado en sus evocadoras descripciones del sur de Chile. Un autor
que ha sido comparado con Melville y Conrad, y cuyo apodo es “el Jack
London de Latinoamérica”, “El Golfo de Penas” es una breve narrativa
acerca de un incidente en altamar, en medio de una de las travesías más
peligrosas en el mundo: cruzar el temido Golfo de Penas.
El
original recuerda a “La Chalupa” de Stephen Crane, con un tono oscuro y
desesperanzado, por lo que el mayor desafío a la hora de la adaptación
pasaba por el aspecto gráfico. En este caso, Morales sorprende con un
estilo totalmente distinto al que ocupa en “El Unicornio”, con un
trabajo de tintas y fondos en que se destaca su uso de varias técnicas
(tales como el achurado, el contraste invertido entre negro y blanco y
los juegos de luz y sombra), para lograr un efecto ominoso, que destaca
positivamente. Por otro lado, Bravo se mantiene fiel al material
original, alterando sólo algunos diálogos y minimizando a uno de los
personajes.
Esta adaptación es probablemente la mejor de todo Nómada,
tanto por el realce del aspecto gráfico, como por la capacidad de
trabajar desde el original e ir más allá. Sin embargo, no está exento de
baches en sus 9 páginas de extensión. De partida, el trabajo de
personajes de Morales no está al nivel de sus fondos, ya que mantiene el
mismo tono caricaturesco de “El Unicornio”, en una obra en donde la
oscuridad debía primar. Además, falta un desarrollo mayor de las
onomatopeyas propias de un lugar tan tormentoso y ruidoso como el Golfo
de Penas.
A pesar de todo, “El Golfo de Penas” es la mejor adaptación de Nómada, gracias a un notable trabajo gráfico y un entendimiento del tono e intención del original.
- Una Virgen y un Monstruo
De los cuatro cuentos recopilados en Nómada,
“La Virgen de Cera” es el único que, en el original, no tiene ningún
elemento sobrenatural. El relato, de corte costumbrista, es parte de la
colección El Patio de Jorge Edwards. Por esto, es el relato que
menos se presta para su adaptación gráfica, además de contener poca o
ninguna descripción, lo que configura un escenario difícil, a pesar de
la corta extensión del original.
En tan sólo 6 páginas, “La Virgen de Cera” es el más experimental de los relatos que componen Nómada.
De partida, Bravo incluye un elemento sobrenatural en el desenlace del
cuento, lo que configura una narrativa distinta al original. Además, el
trabajo visual de Rojas es débil, con un dibujo de personajes
adolescentes que poco y nada se parecen a los del original.
A
pesar de lo anterior, el cuento en su versión gráfica funciona mejor
que el original, por lo que de todas maneras no desentona totalmente con
el resto de Nómada.
- De Ratas y Tiras
El cuento original de Bolaño —antologado en El Gaucho Insufrible,
una edición póstuma—sorprende por su propuesta directamente fantástica:
esta es la historia de Pepe el Tira, un detective en el mundo de las
ratas. La propuesta inicial es mantenida a través del texto y, aunque me
imagino que más de un crítico lo habrá leído de forma alegórica, me
parece que “El Policía de las Ratas” funciona perfectamente como
Fantasía pura y dura —y es así como me acerque a la presente adaptación.
En
cuanto al guión, Bravo tenía la difícil misión de condensar varios
episodios en un relato cuya extensión es bastante extensa, en apenas 17
páginas. Además, debía decidir si mantener el tono de novela negra que
Bolaño le da una narrativa que evidentemente puede leerse como sátira o
la ya antes mencionada (y tres veces maldita) alegoría.
En
el apartado gráfico, Rojas tenía la responsabilidad de trabajar a favor
del tono elegido para la obra, lo que haría verse a “El Policía de las
Ratas” —alternativamente— como una obra protagonizada por ratones
sacados de Cenicienta o de Ratatouille.
El resultado, es dispar. Mientras Bravo toma la acertada decisión de tratar de impregnar a la narrativa de un tono casi noir,
Rojas falla en mantener el tono serio, con un dibujo de ratas que
definitivamente recuerda más a Disney® que a Pixar®. Esto hace que una
buena adaptación del original (al menos en el apartado narrativo) pierda
potencia en el aspecto visual, al punto de entregarse dos mensajes
distintos. Esto provoca que haya viñetas en que es difícil saber si uno
debe estar serio o riéndose con las caricaturescas —y hasta tiernas—
ratas de Rojas.
Sin
embargo, al menos esta versión es fiel, al menos en parte, al oscuro
tono original del cuento de Bolaño, lo que hace que sea un buen cierre
para el tomo.
En conclusión, Nómada
es un interesante proyecto, que merece ser leído a pesar de que en el
apartado estético pueda no ser muy atractivo ni objeto de coleccionista
como cómic-objeto. Su valor, en cambio, está en hacer buenas
adaptaciones de cuentos chilenos —a veces difíciles y a veces
desafiantes— a través de una homogénea lectura y una atractiva propuesta
visual.
***
Y, como siempre… ¡tenemos concurso! En este caso, lo único que tienes que hacer es contestar una simple pregunta: ¿Qué obra de narrativa te gustaría ver adaptada en formato cómic/novela gráfica? Envíanos tu respuesta a través de un comentario en esta entrada, un Twit que nos mencione (@fantasiaustral), un mensaje en el muro de Facebook (facebook.com/fantasiaustral) o un e-mail a fantasiaustral@gmail.com... ¡Y ya estás participando! Tienes hasta el Domingo 8 de Abril
para enviar tu respuesta y recuerda que, si eres de regiones o de fuera
de Chile, tú debes costear los gastos de envío en caso de resultar
ganador.
¡A participar!
0 comentarios